
グローバル時代に身に付けたい洗練されたビジネス英語の極意
ビジネス英語というと構えてしまうが、海外のエグゼクティブの会話に説得力があるのは使っている単語が違うため。そして上達するためには繰り返すこと。相手の心に届くビジネス英語とは?
いまや英語はビジネスの世界では共通言語となり、英語が得意であろうと不得意と思っていようと避けては仕事ができない状況である。最近ではさまざまな企業での社内英語公用語化の取り組みも大きな話題となっている。日本企業がグローバルな競争力をつけ、日本人以外の優秀な人材がぜひとも働きたいと思える環境づくりの一環だとわたしは捉えている。
企業のグローバル化において、必然的な流れといえるだろう。企業がグローバルに展開する中で、人材のグローバル化も叫ばれているのが今の日本のビジネス環境である。そうした流れを受け、もはや英語は「海外との取引がある人だけが使うもの」ではなくなったといえる。仕事をする上で社内外で英語は必要になってきており、またインターネットなどで海外の文献からの情報収集が日常化しているように、ますます英語でのコミュニケーションは必須となってきている。
「NHK CD BOOK NHKラジオ 入門ビジネス英語 関谷英里子のビジネスに効く英単語101(ワン・オー・ワン)」
そんな中、「自分の英語は、ビジネスにふさわしい英語になっているだろうか」と悩んでいる人もいると思う。わたし自身、社会人になり総合商社に入社したての頃の英語は、辞書や教科書を暗記したような言い回しばかり。ビジネスの現場ではどうも幼稚で平板な表現になっていたようで、思ったような反応を海外の取引先から得ることができなかった。これが社会人になってから英語をまた熱心に習得しようと思ったきっかけである。
学習といっても、仕事で英語を使う職場にいたこともあり、もっぱら仕事の現場で身につける手法にした。周りで聞いている人間が思わず引き込まれてしまうような話し方をする、海外のエグゼクティブの英語を注意深く聞くようにしたのである。彼らの英語は何が違うかというと、使っている単語が違ったのだ。現在、同時通訳者として世界のVIPや企業のトップとの仕事の中でも、このことは日々痛感している。
「ビジネス英語」というとかまえてしまう人も多いようではあるが、実はビジネスの現場で多く使われるボキャブラリーをマスターし、そのポイントをつかめばひとつの単語を変えるだけで、ビジネスで使うにふさわしい英語に変わる、ということをわたしは身をもって実感している。この本ではわたしが実際に仕事で触れた現場でよく使われる英単語の中から、ぐっと英語表現がブラッシュアップされる選りすぐりの101単語を紹介している。
たとえば表現としてはこのようなものである:
aim for 15% profitability 利益率15%を目指す
aim at increasing the rating by 5% 視聴率を5%上げる
report directly to the CEO 社長直属である
incorporate a new function in the product 商品に新しい機能を組み込む
implement a policy 方針を導入する
implementation cost 実装コスト
a different perspective 違った視点
serious reservation 深刻な懸念
ripple effect 波及効果
side effect 副作用
applicable scope 適用範囲
elaborate security measures 入念なセキュリティ対策
be under examination 調査中(審査中、検査中)である
revisit at a later time またあとで検討する
capitalize on the chaos 混乱に乗じる
例文としては次のようなものを挙げている。
例文は各ページのダイアローグでも学習できるし、章ごとに設定したUseful Applicationsというページでも復習できる仕組みである。是非活用してもらいたいWhat is the sales target for this quarter? この四半期の売上目標はいくらですか。
Who do you report to? 直属の上司は誰ですか。
The company must provide for emergencies. 会社は緊急事態に備えなければならない。
She was hired to replace Mr.Klein, theprevious manager. 前マネジャーのクラインさんの後任として彼女は雇われたのです。
英語を英語で理解する
この本は2011年4月から9月にかけてわたしが講師を務めたNHKラジオ「入門ビジネス英語」の番組用テキストを基にしている。番組は6カ月で96単語をマスターするという高い目標を掲げた講座内容にプラスして、この本ではさらに5単語を書き下ろし、合計101単語を紹介している。
番組では紹介できなかった48単語に関するダイアローグ、解説、英英辞典の解釈などを増やしたより充実した内容となっている。ビジネス英語に初めて触れる人には「ビジネスの現場ではこのような単語を押さえておけばよいのか」と新鮮な気持ちで取り組んでもらえ、また6カ月間番組を欠かさず聴いた人には総復習にプラスして新しい内容も学んでもらえるはずである。
ちなみに、NHKラジオ講座で英語を学生時代に学んだという読者も多いかと思うが、NHKのラジオ講座は語学学習のコストパフォーマンスが非常に高いと社会人として仕事もひととおりやってきて、自分が番組に触れるようになって再認識している。1カ月のテキストは380円(本当に著者や出版社はじめスタッフの投下労力とこのクオリティを考えたら破格である)で、あとはラジオを聴いて自分で復習をする。
昨今では放送内容を予約録音する機材も入手しやすいので、仕事で番組を聴き逃したとの言い訳はきかない。またNHKでも遅ればせながらインターネット配信も始めたので、今はインターネットでラジオが聴けて勉強に生かせてしまう時代なのである。
細かい紹介は避けるとしても、社会人として是非目を通してもらいたいのがその英単語のニュアンスをつかむために、英英辞典解釈を使って「英語を英語で理解する」コーナーがすべての単語についている点である。
わたし自身、辞書は英和、和英のみならず英英辞典、英語の類語辞典をいつも手元に置いて何かあればすぐに引きながら英語を身につけたと思っている。通訳をしていつも痛感することのひとつに英語と日本語は1対1の訳はない、という点である。違う言語ゆえ、単語ひとつひとつにはその言葉ならではの意味が込められており、そのニュアンスを知ることは言葉に対する理解も深まり、言語を学ぶ楽しみのひとつといってもよいだろう。
特にビジネスにおいては微妙なニュアンスを理解していることが、現場にふさわしい言葉遣いができるようになるための近道である。読者の皆さんも、これをきっかけにぜひ「英語で英語を理解する」楽しみを味わってもらいたい。
「英語を上達するにはどうしたらいいでしょうか? 」
これは通訳の現場でも、最近の講演の場でも必ずといってもいいほど出る質問だ。それには「大量のインプットとアウトプットを繰り返すこと」と答えることにしている。良質の英語をインプットし、それを自分で声に出したり、書いたりしてアウトプットするのである。何にでもいえることではあるが、量をこなすことによってそこから質が生まれるので、地味なトレーニングではあるが続けてもらいたい。
今回はアプリやCDもあるため実際に音を聞いて、それを繰り返すというトレーニングが可能となっている。地味なトレーニングではあるが、聞き流しているだけよりも格段に力がつく方法だ。紹介する単語を現場でスムーズに使えるようになるには、思わず口からその文章が出てきてしまうくらい繰り返し声に出して練習してみてもらいたい。自身で上達の違いを実感できるはずである。
今後グローバルに活躍するであろう、すべてのビジネスパーソンに贈る今のわたしにできる精いっぱいをこの本に託したつもりである。この本を通して仕事で相手に印象づけられる英単語をマスターし、自信をもって英語を使いこなし、世界で活躍する日本人の方に一人でも増えてほしいと思っている。
Let's jump right in!